"WirhabeneinStellenangebotinderZeitung."

Traduzione:Abbiamo un'offerta d'impiego sul giornale.

1 anno fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/CristinaZa564705

in italiano è meglio "di impiego"( che qui è ritenuto sbagliato)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancescaFugazzi

"Abbiamo un'offerta di lavoro sul giornale" è ritenuto sbagliato ma non è affatto sbagliato. In italiano si utilizzano in modo intercambiabile "offerta di lavoro" e "offerta di impiego".

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.