Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Это нам знакомо из быта."

Перевод:Das kennen wir aus dem Alltag.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Kasumi-san

А почему нельзя употребить es вместо das?

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Я думаю, дело в порядке слов и смысловом ударении. Если бы был прямой порядок слов, то можно было бы сказать: "Wir kennen es/das aus dem Alltag".

Но в данном предложении инверсия. На первое место поставили дополнение, а в случае инверсии на первый член предложения, особенно если это дополнение, ставится смысловое ударение. На es смысловое ударение падать не может (только если оно обозначает местоимение среднего рода "оно"). А вот das намного сильнее выделяется интонацией, чем es.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Monti32
Monti32
  • 21
  • 12
  • 10

Почему тут ставится артикль перед Alltag?

2 года назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 291

Вариант: Das ist uns bekannt aus dem Alltag подходит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wurstobier

В принципе да, т.е. грамматически верно -- давите спокойно на кнопку "мой ответ может быть принят".

Но: этот оборот ("das ist (mir/uns) bekannt") немцы в таком контексте - с определением кому и откуда - практически не употребляют.

Обычно это используется либо без лица ("Er ist in der Szene bekannt"), когда что-то/кто-то известно/ен какой то группе (допустим, всем) -- либо без определения ("Das ist uns/mir/allgemein bekannt") - причём второе звучит оффициально или недружелюбно.

Т.е. лучше не употреблять пока нет опыта "на слух" с этим оборотом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 291

Понял: с определением кому или откуда - малоупотребительно. Спс.

2 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Можно ли здесь употребить wissen?

4 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

Я бы сказала нет, хотя и тяжело без контекста сказать наверняка. Важно с самого начала различать между глаголами wissen (знать) и kennen (быть знакомым с чем-то/кем-то).
Например: в отношении людей можно использовать только глагол kennen. wissen относится к знаниям.

подробности здесь: http://www.de-online.ru/index/glagoly_wissen_kennen/0-91

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Валерия права - здесь нет. Если бы стояло "Это мы знаем из быта" можно было бы, употреблять wissen или kennen так как наше "знаем" может обозначать и знакомство ("Я его знаю" - "Ich kenne ihn"), и настоящие знания. В обратную сторону, если Вы с чем-то уже встречались, то есть, с этим знакомы, это только kennen. Wissen, это знания рода "Мы знаем что земля вращается вокруг солнца" ("Wir wissen dass sich die Erde um die Sonne dreht") или "Мы знали что Вам понравится" ("Wir wussten dass es euch gefallen würde").

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Спасибо всем за быстрый ответ. Как я понимаю, именно слово "знакомо" должно быть ключом к разгадке. Также я сейчас подумала, раз источник наших познаний - это быт, то скорее всего, мы лично имели знакомство на практике с тем самым "этим", о чем идет речь в предложении.

4 года назад