1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "O cachorro delas não come do…

"O cachorro delas não come doces."

Tradução:Il loro cane non mangia caramelle.

December 12, 2017

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AldoMichel16

Não tem nada a ver esse negócio de "dolce/i" ser adjetivo e "caramella/e" ser substantivo, estou na Sardegna e cansei de ver placas escritas "dolci sardi" ou "dolci artigianali". "Dolce/i" pode ser tanto adjetivo como substantivo, conforme o meu dicionário de italiano. E, até onde eu sei, "caramella" é bala.


https://www.duolingo.com/profile/Carol84rj

eu troquei o caramelle por dolci (aparece como sugestão na hora que passa o cursor) mas deu resposta errada. Pode ou não usar dolci?


https://www.duolingo.com/profile/santo.br1

Imagino que "dolce" tem mais um significado de adjetivo (isso ou aquilo é doce ou salgado) e "caramelle" é a coisa em si que comemos.

Mais ou menos como "sweet" e "candy" em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/TC_Tomazetti

Caramelle = balas Dolci = Doces Está errado no Duo.


https://www.duolingo.com/profile/mottasky

Não poderia ser "le caramelle" ?


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

Poderia, se fosse no sentido de comer um doce específico "le", um determinado doce. No caso, é geral "não come doces", qualquer doce.


https://www.duolingo.com/profile/walterDeFv

Se loro é delas... e suoi também é delas. Por que eu não posso usar suoi ao invés de loro?


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

"Loro" é "Eles", "Elas", "Deles", "Delas"

"Suoi" é "Dele", "Dela"

"Suoi" é terceira pessoa singular, "Loro" é o unico plural!


https://www.duolingo.com/profile/DarleyAraj2

grazie per la risposta!


https://www.duolingo.com/profile/LuccaManiero

Dolci se refere ao gosto doce. Como o italiano provem do latim, a palavra dulces (EM LATIN SUAVE) foi tambem atribuida a tamaras do deserto que comecaram a ser exportadas ao imperio romano por volta de 184 - 238 e ao longo do tempo a palavra Dulce surgiu. Quanto a caramella se referir a qualquer variedades de doces na lingua italiana vem do fato de que por muito tempo o propio caramelo e doces a base de acucar e agua em diversas formas e uma arte que foi inventada na italia e espalhada ao redor do mundo durante a epoca do boom do cafe italiano. Os nomes ficaram e hoje se integram ao propio vocabulario. Pense nisso quando em qualquer lugar do mundo te servirem um ESPRESSO quase sempre acompanhado de um DOCINHO.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos396745

Porque não "le caramelle"? Há exemplos similares...


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

por que não "il cane di loro..."?


https://www.duolingo.com/profile/TC_Tomazetti

não existe "di loro" em italiano, é outro idioma, não adianta pensar como português...


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

tem uma fonte sobre isso?

porque "di loro" aparece inúmera vezes em textos italianos, como por exemplo aqui: https://context.reverso.net/traducao/italiano-portugues/di+loro?utm_source=reversoweb&utm_medium=contextresults&utm_campaign=resultpage


https://www.duolingo.com/profile/Rafaelthebarba

porque nao LE CARAMELLE?


https://www.duolingo.com/profile/lucila.oli

porque não é correto 'il loro cane non mangia dolci"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaAcioli

porque "dolce/i" tem um significado diferente de "caramella/e". Dolce/i = gosto, é tipo uma característica da coisa mencionada. Caramella/e = uma bala em si, uma coisa em específica. E na frase está sendo falado sobre a/s bala/s em específica/s


https://www.duolingo.com/profile/IanScheidF

Qual a regra para escrever da forma sugerida? Porque está errado escrever a frase traduzindo palavra por palavra?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaAcioli

pq a frase tem que ter sentido, e escrever palavra por palavra tira o sentido da frase


https://www.duolingo.com/profile/TC_Tomazetti

Caramelle = balas Dolci = Doces está errado no Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Raquel327796

Como Il vem antes de loro.... se é singular?


https://www.duolingo.com/profile/TC_Tomazetti

Il é singular --> Il cane. Quindi, "il loro cane" --> O cachorro deles


https://www.duolingo.com/profile/Marilda85640

Loro significa : dela? Ou elas??fiquei na duvida


https://www.duolingo.com/profile/spmoojen

Caramella é bala, não doce.


https://www.duolingo.com/profile/Yuri21434

Correção identica ao que escrevi.


https://www.duolingo.com/profile/Suely414863

Colocaçao contraria??po que??


https://www.duolingo.com/profile/CleuzaOssu

Essa não é justo

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.