1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "The dog eats there."

"The dog eats there."

Translation:Il cane mangia là.

March 16, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mangoHero1

Là is actually used more commonly than lì. When in doubt use là.


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

"là" and "lì" have the same meaning.

There are some fixed expression with one or the other like

"Vado di là" (here "là" = the other room)

"Sei lì lì per arrenderti" (you have almost surrendered... "lì lì" = almost)

http://www.wordreference.com/iten/l%C3%AC

http://www.wordreference.com/iten/l%C3%A0

Wordreference can help you with all the idiomatic uses of the two words. :)


https://www.duolingo.com/profile/saveTheGopher

Thank you! I will go through the links. I noticed that you refer to some websites for clarifications in Italian. Could you recommend 5 sites that people could use?


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

Not so far, I simply look for random links when there are issues. I am not a language teacher. :)

Of course wordreference is a good dictionary.

The best thing would be that you tell me the sites you would like to use to study, and I can tell you if they are correct or not.

The ones that can tell if they are easy to understand are you. :D


https://www.duolingo.com/profile/squaredomino

I use WordReference. Also http://www.forvo.com is good for learning correct pronunciation.

I find that Googling something I'm not sure about turns up some very helpful pages that can explain language problems quite well.


https://www.duolingo.com/profile/johnleding1

This is still not clear to me. When I studied Italian a few years ago (formal lessons) I was told that li and la were similar to qui and qua; li was here, and la was there.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.