"That day I saw you on television."

Traducere:În acea zi eu te - am văzut la televizor.

April 9, 2014

11 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

In ziua aceea sau In ziua aia


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Sunt acceptate toate trei variantele: ”ziua aceea”, ”ziua aia”, ”acea zi”.


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

Multumesc! :)


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

A fost o completare si nu o corectare pentru ca limba romana, asa cum bine stii, e mult mai complexa decat engleza si se pot folosi mai multe cuvinte pentru acelasi inteles


https://www.duolingo.com/profile/Aioanei-viorel

Nu stiu de unde a aparut "in"pt ca"that day" e "acea zi"


https://www.duolingo.com/profile/suzanik

Limba engleza nu se traduce mot-a-mot in romana. Chiar daca “that day” s-ar traduce cuvant cu cuvant “ziua aceea” sau “ziua aia” cand vine vorba de context si raportat la toata propozitia se traduce “in ziua aia/aceea”. Trebuie luat ca un tot si nu cuvant cu cuvant. Adica trebuie folosita logica un pic ;) Cum ar suna propozitia tradusa in romana “ziua aia te-am vazut la televizor”? Nu prea ar suna bine, nu? Cu putina logica intelegi totusi ca de fapt ceea ce persoana vrea sa spuna e ca “in acea zi/in ziua aia/aceea etc te-am vazut la televizor”. Suna mai bine si are sens acum, nu?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Este posibil să spune "on that day...", dar este bine fără "on" încă.


https://www.duolingo.com/profile/BA0LaFSa

Tv ati mai folosit !


https://www.duolingo.com/profile/IonGrozav

TV means television, NU?????? A mai fost folosit de d-voastra!!!!


https://www.duolingo.com/profile/costea99

acea zi nu accepta

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.