"Seeyou,youarewelcome!"

Çeviri:Görüşürüz, rica ederim!

4 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/CanberkYlmz

görüşmek üzere neden olmuyor.. gelecek zaman diye mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/secretrecipe

"Görüşmek üzere" çevirisi de doğru. See you olarak kullanıldığında "görüşürüz"; see you soon, see you later, see you tomorrow gibi kullanımlarda "[yakında/sonra/yarın] görüşürüz/görüşmek üzere" şeklinde çevirmek daha yaygın.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/CanberkYlmz

teşekkür ederim :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/escape16

You are welcome problem degil anlami da var neden kabul edilmiyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/fikretcandemir

Ortada bir sorun varsa ya da karşınızdaki bir kusur ettiğini düşünüyorsa bu anlama gelebilir bence

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/fikretcandemir

Öyle bir durumda "not problem" daha uygun olur bence

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.