"DerRichterwürdegerneandersverfügen,abererdarfnicht."

Traduzione:Il giudice preferirebbe disporre diversamente ma non ne ha il permesso.

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Sazz594866

"Il giudice disporebbe diversamente, ma non può" dovrebbe andare bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria536007

"il giudice disporrebbe volentieri diversamente, ma non può". Traduzione letterale, dovrebbe essere accettata

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 346

Sì, ho appena controllato che disporre ha la stessa accezione in italiano: http://www.treccani.it/vocabolario/disporre/ , sig. 3.):

Con uso trans., ma seguito per lo più da prop. dipendente (con che o di), stabilire che una cosa sia fatta e prendere i provvedimenti opportuni per la sua attuazione: il ministero ha disposto che siano anticipati gli esami; o, in genere, esprimere una volontà: aveva disposto di essere sepolto in una fossa comune; dispose per testamento che i suoi beni fossero distribuiti ai poveri. Ordinare, prescrivere: il comandante dispose che i prigionieri fossero liberati; e con compl. oggetto: la legge in questi casi dispone il sequestro; d. la nomina, il trasferimento, la revoca. Usato assol.: d. per il da farsi; prov., l’uomo propone e Dio dispone, decide, dà compimento nel modo da lui voluto.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaMaria536007

Grazie

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisaFarin8

Giusto!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/IlarioBono

Inutilmente contorta

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.