"Der Richter würde gerne anders verfügen, aber er darf nicht."

Traduzione:Il giudice preferirebbe disporre diversamente ma non ne ha il permesso.

December 13, 2017

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMaria536007

"il giudice disporrebbe volentieri diversamente, ma non può". Traduzione letterale, dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Sì, ho appena controllato che disporre ha la stessa accezione in italiano: http://www.treccani.it/vocabolario/disporre/ , sig. 3.):

Con uso trans., ma seguito per lo più da prop. dipendente (con che o di), stabilire che una cosa sia fatta e prendere i provvedimenti opportuni per la sua attuazione: il ministero ha disposto che siano anticipati gli esami; o, in genere, esprimere una volontà: aveva disposto di essere sepolto in una fossa comune; dispose per testamento che i suoi beni fossero distribuiti ai poveri. Ordinare, prescrivere: il comandante dispose che i prigionieri fossero liberati; e con compl. oggetto: la legge in questi casi dispone il sequestro; d. la nomina, il trasferimento, la revoca. Usato assol.: d. per il da farsi; prov., l’uomo propone e Dio dispone, decide, dà compimento nel modo da lui voluto.


https://www.duolingo.com/profile/Puffpant

Ho appena chiesto di accettare questa traduzione.. Speriamo bene.


https://www.duolingo.com/profile/Sazz594866

"Il giudice disporebbe diversamente, ma non può" dovrebbe andare bene


https://www.duolingo.com/profile/IlarioBono

Inutilmente contorta


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoRu38557

che traduzioni libere e confuse! così duolingo non ci aiuti!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.