"Ich werde es ihr sagen."

Übersetzung:Je vais le lui dire.

April 9, 2014

16 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Kati492892

Warum nicht Je vais lui le dire. ? Es ist doch auch je vais vous l'envoyer Also 'es' direkt am betreffenden Verb!?!


https://www.duolingo.com/profile/Juergen676111

Und auf die besten Fragen gibt es wieder mal keine Antwort... Ich hätte genau die gleiche Frage.


https://www.duolingo.com/profile/Petra618854

Gibt es eine Regel in welcher Reihenfolge das Dativ- und das Akkusativ-pronomen stehen müssen? Hier ist die Reihenfolge jedenfalls umgekehrt als in einer anderen Übung...


https://www.duolingo.com/profile/Paul_1963

Hier fehlt m.E. das zweite Objektpronomen. Also müsste es nicht doch so heißen: Je vais le lui dire.


https://www.duolingo.com/profile/XFabienneX

Auf Französisch funktioniert der Satz auch ohne das direkte Objekt.


https://www.duolingo.com/profile/nawick

Aber mit direktem Objekt ist es doch nicht falsch, oder? Also sollte Duo die oben vorgeschlagene Version als richtig anerkennen!?


https://www.duolingo.com/profile/XFabienneX

Richtig, 'Je vais le lui dire' wird auch akzeptiert. (:


https://www.duolingo.com/profile/nawick

Ich würde eigentlich mit ziemlicher Sicherheit behaupten, dass ich genau dies gestern eingegeben habe und es als falsch markiert wurde... Aber gut, mir wird der Satz schon noch mal unterkommen. Danke!


https://www.duolingo.com/profile/XFabienneX

Ich hab nochmal nachgeschaut. Er steht auf jeden Fall in der Übung drin. ;)


https://www.duolingo.com/profile/nawick

Ok, merci beaucoup!


https://www.duolingo.com/profile/Veronika107833

Die gleiche Frage von Katy und Juergen habe ich auch!


https://www.duolingo.com/profile/Petra618854

Es gibt eine festgelegte Reihenfolge, in der die Pronomen auftreten (unabhängig davon, ob sie als Dativ- oder Akkustivpronomen eingesetzt werden): (me, te, se, nous, vous) kommen vor (le, la, les), dann (lui, leur), als nächstes "y" und zum Schluss "en", direkt vor dem konjugierten Verb oder dem Infinitiv.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Il existe un ordre prédéfini dans lequel les pronoms épithètes (placés avant le verbe principal de la proposition) apparaissent (indépendamment du fait qu’ils soient déclinés au datif ou à l'accusatif). Ainsi les pronoms personnels (me, te, se, nous, vous, se) se placent toujours avant les autres pronoms compléments. Ensuite, c'est le tour des directs (le, la, les), puis les indirects (lui, leur), puis ensuite « y » et à la fin « en » ; exemples :

  • je te le donne (je donne lui/elle/ça à toi).
  • -> ich gebe ihn/es/sie dir. // ich gebe dir das.
  • je t'en prie (je prie toi de/pour ça).
  • -> ich bitte dich (davon/dafür).
  • je vous y convie (je convie vous à/pour ça).
  • -> ich lade Sie/euch (dafür) ein.
  • je leur en prends (je prends de ça à eux).
  • -> ich nehme ihnen etwas/welche
  • il y en a ici
  • -> es gibt etwas/welche hier.

(Natürlich ist das schlechtes Deutsch)

Exception avec lui et leur en tant que pronom personnel complément indirect (l'ordre est inversé !!) :

  • tu les lui expliques (tu expliques eux à lui/elle)
  • -> du erklärst sie ihm/ihr
  • tu les leurs rends (tu rends eux à eux)
  • -> du gibst sie ihnen zurück. comparaison : tu me/te/nous les rends

Exception bis (!!) - zweite/nächste Ausnahme:

  • Impossible de dire tu vous les donnes.
  • Possible de dire je/il/elle vous les donne ; nous vous les donnons ; vous vous les donnez ; ils/elles vous les donnent.

https://www.duolingo.com/profile/Dominik_Domitch

Warum geht nicht "je le vais lui dire"?


https://www.duolingo.com/profile/NicMuW38

"Je lui dirai." - Diese Übersetzung wird von DL (auch) als richtig anerkannt. - Nehmen wir einmal an, das sei tatsächlich eine korrekte Übersetzung. Wer könnte mir sagen, in welchem Zusammenhang sie verwendet wird? Nur in der Schriftsprache? Nie in einem Gespräch? - Im Voraus vielen Dank. (2018-05-23)


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion
  • Hier haben wir die gleiche Konstruktion in beiden Sprachen.
  • Ici on a la même construction dans les deux langues.

  • Je vais le lui dire.

  • Ich werde es ihr sagen.
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.