"You all help him."
Translation:Ihr helft ihm.
"I helps him... this marked wrong Why? Helps is singular right?"
German doesn't have a "plural verb form" any more than English has a "singular verb form".
wir helfen (we help) and sie helfen (they help) have the same verb form but ihr helft (you [all] help) has a different verb form.
Not so much different from how "I help" and "you help" have the same verb form but "he helps" has a different verb form. There isn't just one "singular" or "plural" verb form -- in either language!
Sentences containing "you all" are those added by the Pearson team for their course - they use that phrase to indicate that they expect the answer ihr rather than du.
I suppose that both ihr and ihr alle should be accepted in that case but generally they do not.
Report the other version if you like.
Eventually, the Pearson sentences will be removed from the public course but I do not know when.
Edit: This never happened. So we're stuck with the Pearson sentences for the foreseeable future.
The confusion here is that Pearson is using American English, not British (and therefore English) English. The correct, original English usage is "You" not "You all". If courses use American English as a default, they need to say so, in order that English people know to be on the lookout for the American version of English.
Why is it helft and not helfen.
Because the subject is ihr, and ihr has verb forms that end in -t.
Wouldn't you all be more than one person?
But just as English doesn't have "a singular verb form" (we don't say "he sleeps and I sleeps"), so German doesn't have "a plural verb form" (we don't say wir helfen und ihr helfen).
The verb ending -en in German is for wir (we) and for sie (they) but not for ihr (you - plural). It's not "the plural verb form" any more than -s is "the singular verb form" in English.
there doesn't appear to be a keyboard option (at least on the web)
That's odd -- I thought it was only on the web where there was a little icon at the bottom of translation exercises allowing you to switch between a tapping exercise with a word bank and a typing exercise where you could enter free text.
It's possible that you're on the "wrong" side of an A/B test -- Duolingo is constantly testing various changes to see how they affect the learning process, and so Duolingo does not act identically for everyone.
@AlexandraL588281: Since no one more fluent in German has responded to your query, I will, with limited fluency, try. In your first sentence, “my dog” is the subject and should, therefore, be in the nominative case, i.e., “mein Hund.” You have used the dative (indirect object) case, and that’s wrong. And nouns in German being capitalized, “das essen” should be “das Essen”. Your second sentence appears to be grammatically correct, that is, the correct words and endings are used, but it is so damn awkward (“him help you”) that I would say it is wrong. It should be “you (plural) help him,” that is, “ihr helft ihm.” If I’m wrong, I’d appreciate someone more fluent correcting me.
I'm confused because there's no indication if "Ihr" is "she" or "they"
"she" and "they" are sie, not ihr.
ihr could the possessive form of those pronouns ("her ...; their ..."), but there is no following noun here.
ihr as a subject pronoun means "you" (when speaking to several people at a once). ihr requires verb forms in -t, as in ihr trinkt, ihr esst, ihr denkt, ihr wascht, ....
"they help him" would be sie helfen ihm.
I am just curious, but I have heard that use of the dative cases can allow one to play with word order in German. So, I tried, Ihm helft ihr, just to see if that would work, and it was marked incorrect. Which is fine, because I said it backwards.
BUT, out of curiosity, can you switch datives around and be understood? Ihm helft ihr or Ihr ihm helft ? I just had read there was a greater freedom with sentences in German, than in English.
It told me the answer
"the answer" implies that there is exactly one answer. But nearly all sentences have more than one acceptable translation. So at most, Duo might tell you that the following is "an answer".
"sie helfen ihm". Would that not be they help him?
sie helfen ihm is indeed "they help him".
But Sie helfen ihm is "you help him" -- Sie (always capitalised) is the formal "you" (like Lei in Italian or Usted in Spanish or vous in French).
As a full sentence (where the first word is always capitalised), you can't tell the difference between the two.
Why is it ihm instead of ihn? Why are we using the dative instead of the akkusative?
Because the verb helfen takes an object in the dative case. Just something you have to memorise for this verb, and a handful of other ones, such as danken, folgen, gefallen, gehören, antworten.
"you all" refers to plural but Duo used "helft" singular verb.
helft is never singular. It's second person plural (for the subject ihr).
Third person singular would be (er/sie/es) hilft, with a changed vowel.
Remember that ihr takes verb forms ending in -t: ihr trinkt, ihr esst, ihr helft, ...
Why isn't it "helfen"
Because ihr verb forms end in -t, not in -en.
"you all" implies plural?
That's irrelevant. "I" implies singular but that doesn't mean that we use "the singular form 'helps'" in English, as in "I helps".
German doesn't have "a plural form" for verbs any more than English has "a singular form".
So the verb asks for dativ?
It's more like "you give help to him"?
If that helps you remember that helfen takes the dative case.
But some verbs require the dative case that can't be explained with "give" (jemandem danken = thank someone / give thanks to someone, but jemandem folgen = follow someone = give ... to someone??).