"Šestnáctá hodina byla opravdu důležitá."

Translation:The sixteenth hour was really important.

December 14, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/elephantenlein

May one use indeed here in place of really?

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

I added "was important indeed.". If you wanted other phrasing, please say it explicitly.

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JessicaYoung3

I translated it as the sixteenth hour was very important how is this not a proper translation for the english?

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tatka_
  • 1520

really = opravdu, skutečně

very = hodně, velmi

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EilatBenEl

Could this sentence be also translated as "The sixteenth CLASS was really important"?

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Lesson is accepted. Does class mean the same?

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EilatBenEl

That's what I meant, actually. (I'm not such an expert in English, so "lesson" would do fine for me...) Thanks!

December 30, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.