1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Que faut-il boire ensuite ?"

"Que faut-il boire ensuite ?"

Traducción:¿Qué hay que beber a continuación?

April 9, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/comopuedeser

"¿Que hay de tomar después?" sería la forma más usual.

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Miriam425630

yo también estoy de acuerdo con la traducción, pero...sugiero que para el AUDIO traten de evitar los HOMÓFONOS, es decir las palabras que tienen IGUAL SONIDO pero distinta escritura y significado, como voir y boire. Merci!!!!

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

No sé pronuncian igual! Voir se pronuncia con v labio dental y boir se pronuncia con b labial. Sólo tienes que poner mucha atención y escuchar bien.

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/labeatriz0

¿Qué hay de tomar después? Es la traducción que suena mejor en español

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AroaFernnd

Como se puede diferenciar la pronunciación de 'boire' y 'voir'?

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

La b de boire a mi me suena como la b en español, en cambio la v de voire es como una mezcla de f y v y se pronuncia con los dientes de arriba tocando el labio de abajo.

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JohnJaider3

No entiendo, cuando se expresa el haber; no se usa el IL Y A?

October 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Delforibarra

en Argentina se dice ¿qué hay de beber después? si el sentido de la pregunta es qué hay para beber.

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/luisehc

Que se necesita beber luego: mal

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI391530

ensuite no es todavia

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

Que podría tomar después

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LauraDuque331231

no es lo mismo a continuaciom, que enseguida?

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chorch1

Hay momentos como éste en los cuales en vez de aprender un idioma tengo que adivinar lo que duolingo está tratando de decir con sus propias reglas de castellano los que sinceramente me hartan.

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GVFFML6K

algunas de las traducciones de Duolingo son preocupantes

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Ensuite también debería traducirse como "enseguida"incluso las dos palabras ensuite y enseguida se parecen, creo que tienen la misma raíz

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

il y a de ya para decir "hay" ejemplo hay jabón il y a de su savon. "Faut il" significa "hay que"

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Corrección: il y a significa "hay" ej. Il y a du savon" = Hay jabón. Faut-il significa "hay que"

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

Si a alguien le interesa: "il faut" tambien puede traducirse como "hace falta". Use esa traduccion y me la acepto

March 16, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.