- Forum >
- Topic: Chinese >
- "请问,到医院怎么走?"
"请问,到医院怎么走?"
Translation:Excuse me, how do I get to the hospital?
43 Comments
Excuse me, how to get to the hospital excuse me how to walk to the hospital excuse me how do i walk to the hospital excuse me how to go to the hospital excuse me how do i get to the hospital may i ask how to walk to the hospital.
you are punishing learners unnecessarily. its very annoying I need to test out to hsk3 and your programme is too dogmatic. before you argue i teach english to chinese students i am very familiar with huge range of variables in translation. focus on concepts and not phrases please english and chines can be arranged in many ways
Dear Jonoboyle, it would be a pleasure if you join the team of "duolingo tree builder"... maybe you could help to make the improvements faster.
Can we really complain? It's nice when Duolingo upgrades, and for sure, we have to report as much as possible. But imagine you building a course, maybe you will not think about all the possibilities at the first time either.
This is a free program, helpful for some of us, not official HSK lessons. I am very grateful towards all Duolingo teachers and "computer workers". Of course, Duolingo doesn't do all, I complete my learning with other sources. The only thing that I regret is the fact that is so difficult to communicate with them. It makes it difficult to give some feedback, so the corrections are done very slowly (or never).
So yes, we have to learn the "duolingo answer", to answer correctly the next time. That's a detail compared to the chance to have this program.
As you can read it, I am not native in English, so I have to learn some languages from English or Spanish, not from my mother tongue. So of course, it would be wonderful if all the solutions could be put in the system... so I could learn better English.
You know, I had some health problem, I can't work, so I have almost not enough money to eat. Grace to Duolingo, I can learn languages and build me a new future. I live far away from all, so with no possibilities to borrow books and CDs. Duolingo is not perfect, but efficient for the bases. And free. So, personally, I report as much as possible, but I will never complain or criticize all these people who try to do their best, working to give a wonderful opportunity to the whole humanity.
I TOTALLY agree with you! Too many people complaining and they didn't even do anything to make it. We need to be grateful that there is even a course out there. If I had spent my time trying to create this, I would hate to see people who did nothing complaining about it. THANK YOU DOULINGO AND ALL THOSE WHO MADE IT!!!!
1236
It is not there. Subject of the Chinese sentence is hidden. It also does not have to be "I" (although likely so).
1236
It is because 到 and 走 are different type of words. 走 is a verb (to walk or to leave) while 到 is a preposition or an adjective (to or arrived). Here it is a preposition.
The affirmative form of this sentence is
"我这样走到医院“
[ I ] [in this way] [go] [to] [the hospital].
Turning it to a question, then it becomes
"到医院我怎么走“
[To] [the hospital] [ I ] [how] [go]
Certainly sometimes a word looks like a verb in Chinese, but we need to remember they ultimately are not. 我到了伦敦 translates to "I have arrived in London"; however, what it actually says is "I am in a state of having arrived in London".
289
for everyone who types their answers in with pinyin, be careful that you do not add an extra space after the comma or it will be marked wrong