Remember that 口 in front of a character like "吗" or "吧" or "呢" are questions words (not a rule for all words) but it helps to remember that 哪 is asking something because "kou" means mouth so I remember that way.
When do you use 那as oppose to 哪
Their meaning is simply different. 那 is "that", 哪 is "which". Combining with 里 gives you 那里 "there / that place" and 哪里 "where / which place".
That is helpful. I reversed it to make it smooth for me.
那里 "That place (there)" -> short form: 那 "there"
哪里 "Which place (where)" -> short form: 哪 "where"
哪 when asking, 那 when saying.
My simplistic explanation is that 那里 means "that place" and 哪里 means "which place".
那 (nà), as in 那里 = that
哪 (nă), as in 哪里= which
How about 你在哪儿？
In Taiwan I know they always say ni zai na li. Apparently na-er is more mainland china.. they both mean the same thing though.
I ask to myself for 1 minute, where ❤❤❤❤ was the mistake ...damn chinese is like a rebus
你在那儿 should work too.
WTF!!!! I wrote EXACTLY what the answer says should be correct and it STILL counted it wrong?????
The former is for "there" and the latter is for "Where".
My answer was exactly the same as the correct answer, but it was marked as incorrect.
Maybe you used 那里(there) instead of 哪里(where)
My answer was exactly the same as the correct