"谢谢你的红包。"

Translation:Thank you for your red envelope.

December 14, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/LeChatParle

For those not aware, red envelopes are given to children during the New Year, and parents and family put money inside.

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/mxtxo

谢谢

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/KX3.

It is given by parents to children and by married couples to non-married relatives of the younger generation, usually nieces and nephews. If you aren't married yet you don't give them (traditionally).

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/cafe_disco

China loves the color red

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/KX3.

Red is auspicious and represents good (fortune, etc.) so it is traditional marriage clothing is red
Yellow represented royalty and at one point commoners were forbidden to wear yellow
White was for mourning and also purity

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/mcryangel6

During celebrations, it's used to watch it off evil spirits. Chinese people say that evil spirits do not like the color red and so they stay away.

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/cafe_disco

I heard somewhere that blue (sort of an opposite to red) is associated with ghosts and death. I guess that's part of it?

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/Owlspotting

The invitation to a wedding can be (jokingly?) called a 紅炸彈 ("red bomb") in Taiwan, because they require the giving of red envelopes, and sometimes arrive when you don't expect.

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/RaphaelNing

Interesting, thanks for sharing ^_^

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/Wilson.Ta

In Singapore & Malaysia, we call that "red packets", which is its literal translation.

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/KX3.

Or angpou/angpau/angpow

July 15, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.