Am I the only one laughing?
That's okay with a long banana. But what do you imagine thinking of a small apple? I wanna laugh with you.
i dropped the 'a's and it wasnt accepted as an answer?
Flag it ;)
Why is 와 included in this sentence?
In basics 1:
하고 ... (same for consonant and vowel), most common in speaking.
와 / 괴 ... (following consonant / vowel), most common to written Korean.
Typo: for written korean, following vowel it is 과 not ,괴.
Added to the end of the word is saying "and" so it says a banana AND a small apple
That apple shape
Why does 작 gets the topic particle and none of the noun?
It's not the topic particle. It's how you modify descriptive verbs (adjectives) with -은(for a consonant) /-ㄴ(for a vowel).
why does 작은 has the marker and not 긴 ? aren't they both descriptive verbs ?
The verb is 길다, the root ends with a ㄹ, and this letter disappears in this case (conjugation rule).
Since the root now ends with a vowel, you simply add a ㄴ :
길다 -> 길 -> 기 -> 긴
I would change "apple" for "peach" to be a bit more on the nose.
( ͡° ͜ʖ ͡°)
I thought it could be also translated as 'the long banana and the small apple' but I guess not? Why is that