Translation:My family loves me.
45 CommentsThis discussion is locked.
的 after a noun indicates that the next noun is possessed by the first. It is optional only when the possessor is particularly close relationship-wise to the subject, like family (mother, father, siblings, spouse,) and sometimes extended to a boyfriend or girlfriend. I think the sentences sounds better and more balanced if the 的 is included because it makes two characters per phrase (我的) (家人) but someone would understand you if you omitted it. This is just what I learned from my Taiwanese professor.