Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"それらの雑誌にはフランス語版しかありません。"

訳:The magazines are only available in French.

9ヶ月前

6コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

「These magazines have only French version.」はなぜ間違いですか?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/No--One
No--One
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4

I can't explain the reason behind it very well, but it doesn't sound correct to talk about something "having" a version of itself. You could say that the magazines only "exist in French" instead, but the translation here is the most natural one.

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/19561126

be 動詞ではなくhaveは使えませんか?

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1015

最後にedition付けたら駄目でした。おかしいな…。

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/shlno

それまでさ

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/GJGJ8

The magazines are frenchは駄目でしょうか

5ヶ月前