1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non potemmo rimanere."

"Non potemmo rimanere."

Tradução:Não pudéramos permanecer.

December 15, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"potemmo" = "pudemos"
"pudéramos" = "eravamo potuti"

http://context.reverso.net/traducao/italiano-portugues/potemmo


https://www.duolingo.com/profile/antlane

pudéramos ou tínhamos podido = avevamo potuto

https://www.scholingua.com/it/it/coniugazione/potere

Abbiamo cercato di dargli il tipo di vita che noi non avevamo mai potuto avere. = Tentamos dar-lhe o estilo de vida que nós não tínhamos podido ter jamais.( que nós não pudéramos jamais ter)

mas, seguido de rimanere, verbo seguido de adjetivo:

eravamo potuto rimanere impuniti per anni. = tínhamos podido permanecer impunes por anos

que bom se um italiano pudesse comentar essas nossas dúvidas...


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

Ficar e permanecer são sinônimos.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Não aceitou: "Não pudéramos ficar". Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/Luanda123

O verbo está no tempo errado...


https://www.duolingo.com/profile/Livia_cc

Tá doido, duo? Vai estudar um pouquinho de português, vai!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.