"She is the tired woman."

Translation:Ella es la mujer cansada.

March 16, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/barrynelson

can 'esta rather than 'es' be used in this case

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sjdps

This sentence is weird, but you must use "es" in this case.

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rspreng

MAkes sense for "la mujer." How about "Ella esta una mujer cansado"? She is a tired woman? She is one tired woman!

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/kvihma

Seems to me that in this case, cansada refers to a permanent trait/charasteristic of la mujer, rather than a temporal emotional state. Therefore it's es, not esta.

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/qlu

Why do I have to put candasa after the noun? Is 'la cansada mujer' also correct?

June 27, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.