"La différence entre les deux pilotes a été minime."

Traduction :A diferença entre ambos os pilotos foi mínima.

December 15, 2017

4 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Miche244141

Ambos os pilotos juste et os ambos pilotos faux. D'accord, mais pourquoi ? Il doit bien exister une régle de grammaire pour le positionnement de certains adverbes ? Merci d'avance à qui me donnera une réponse

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LUQUIN19

la règle : les locutions "les deux", "tous les deux", " toutes les deux" peuvent se traduire soit par os dois, as duas, soit par ambos, ambas. Lorsque ambos/ambas précèdent un nom, ils sont suivis d'un déterminant (article, démonstratif, etc.

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Merci pour cette précision. C'est plus rapide et bien exprimé : du super DL. Devenez professeur(e) bénévole, vous allez faire des milliers d'heureux, et ça ne vous prendra que 3 jours par an! :)- :)-

October 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/schmucki1364

Pourquoi ils proposent une phrase avec "os dos pilotos" alors que la c est refuse ?

August 2, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.