1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est clair !"

"C'est clair !"

Traducción:¡Es claro!

April 9, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/amoratanav

No es lo mismo decir "¡está claro!" que "es claro" (no es oscuro)


https://www.duolingo.com/profile/amoratanav

En este caso decimos ¡está claro!


https://www.duolingo.com/profile/jhoc

en la pronunciación, cual es la diferencia entre claro y clara?


https://www.duolingo.com/profile/belsirk

Al parecer no hay diferencia. clair, e [klƐr] Y curiosamente, con el botón de "Reportar un problema" no aparece la de "mi respuesta debió ser aceptada"


https://www.duolingo.com/profile/Suetano

C'est claire es incorrecto en francés.C'est no puede ir seguido directamente de un adjetivo femenino,solo por el neutro(el masculino)


https://www.duolingo.com/profile/Ral97237

La traduccion es: "Está claro!". Creo que esta mal traducido.

Otra cosa sería decir que algo es claro (tiene un color claro)

Ejemplo: Le pantalon est clair (= el pantalón es claro).


https://www.duolingo.com/profile/MartaMuniz1

Es claro o está claro?


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Qué raro el audio fememino


https://www.duolingo.com/profile/adrian384644

"Está claro" sería más correcto.


https://www.duolingo.com/profile/iarasalvado

Alguien sabe porque se pone el C' si est ya significa es o esta???


https://www.duolingo.com/profile/anikin18

Está claro! ... es claro un color o es claro que bla bla bla


https://www.duolingo.com/profile/beluloso

Es clara . Está mal? Porque? Alguien sabe


https://www.duolingo.com/profile/yeyos222

claro CLAIR clara CLAIRE


https://www.duolingo.com/profile/Fppino

Eso es claro no podria ser


https://www.duolingo.com/profile/DanielaRey824022

claro es masculino singular y clara es famenino singular. La expresión al traducirla no se dice es claro, sino está claro. El problema radica en identificar la diferencia entre verbo ser y estar.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.