Translation:I will go to the hotel to drop off the luggage, then meet you.
"drop the luggage off" should be accepted as well as "drop off the luggage".
"I will go to the hotel to drop off luggage, then meet you" should have been accepted
"I will put my luggage in my hotel room, then meet you." - wrong according to Duolingo. There are many correct ways to express this meaning in English - why is Duolingo so bad at this?
They keep doing this again and again. The only not so frustrating way to go through this course is by dumbing it down and using the word bank. And even then...