1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "저는 비자 연장을 못 합니다."

"저는 비자 연장을 합니다."

Translation:I cannot extend my visa.

December 16, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

"I cannot extend the visa" should be accepted. Reported on Dec. 16, 2017.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSantucci

That's not how I would say it, but what do I know, I'm American.


https://www.duolingo.com/profile/ChicoAssis2

Those phrases makes me nervous


https://www.duolingo.com/profile/CF00l

저는 visa 延長을 못 합니다.


https://www.duolingo.com/profile/Sarah610755

Another poorly chosen ambiguous phrase. I was toying between 'have' and 'make' a visa extension in order to translate 합니다 as something, although neither sounded quite right. Both wrong. Am I alone in thinking like this?


https://www.duolingo.com/profile/OJw6hVxV-Mike

I got this one right, but knew I was really close to choosing something very different. I was thinking along the lines of "I cannot get/have a visa extension", so does anyone know how the sentence would be different for "visa extension" instead of "extend my visa"?

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.