How would you say, "This pasta doesn't taste especially good?"
이 파스타가 특히 맛있지는 않아요.
Note here that particle 는 does not necessarily have to come after a noun!
I want to use 80s-90s slang grammar to translate your sentence. "This pasta tastes especially good... not!"
맛없어요 vs. 없어요. Tasteless/bad tasting vs. ...is bad.
No, 없어 just means no. Lack of anything.
"This pasta is especially bad tasting." is not accepted.
Why "awful" cannnot be the answer?
because 맛없어 is when food just tastes bad and not awful. maybe there is a word that means "tastes awful".
Distinction between quite bad and especially bad what is?
"Especially" is almost like "uniquely." It stands out and may be unforgettable. "Quite" is just like "very, very."
Couldn't "This pasta especially tastes bad" also work?
That was my answer but it was not accepted huhuhu
That would place the emphasis on pasta, rather than the taste.
I.E. This pasta (as opposed to other pastas, or another pasta at a restaurant) tastes bad.
Yeah it sounds weird for that word. "Particularly" could be in either of those syntactic positions, though.
I had "This pasta tastes particularly bad." Not sure what the distinction is between especially and particularly in this case.
"This pasta tastes particularly bad." is now accepted.
This pasta is extremely tasteless.. Why cannot
Oh I shld type especially lol
Extremely != especially
Similar words, but not the same
This pasta tastes specially bad. And Duolingo still says is incorrect
"This pasta tastes specially bad." is now accepted.
What about "this pasta is especially bad"?
Teuki Teuki Iteuk
done by the guy who's good at cooking tasteless pasta
유타 : 특히 마크...
Me being the idiot I am chose "bed" from the wordbank and not "bad". Smfh.
Why not This pasta is particularly bad tasting?
I feel bad for the one making the pasta for having to experience a food critic.
Please fix this