"Los documentos están en el escritorio."

Traducción:Les documents sont sur le bureau.

April 10, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Calofo

¿Hubiese sido correcta "Les documents sont dans le bureau"?

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/Balastena

Por lo que yo sé, es totalmente correcta (en este caso entiendo que quiere decir que están DENTRO del escritorio).

"Les documents sont sur le bureau" sería "los documentos están SOBRE el escritorio" (aunque en español se puede cambiar "sobre" por "en" y sería igualmente válida).

Si te sale en una respuesta múltiple, marca las dos, te lo digo por experiencia :(

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/PumbaTimon

Dossiers

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/Ines865025

Lo mismo pregunto yo. Cómo pueden calificar de mal la frase "los documentos están en el escritorio" Me encuentro confundida, ya que si digo están sobre el escritorio, quiere decir que no se encuentran guardados en las gavetas. Si yo digo "estan en el escritorio" puede ser sobre, encima o dentro de... Son dos frases diferentes.

October 1, 2018
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.