"¡No dejes caer ese vaso de vino sobre mi sofá blanco!"

Traducción:Ne faligu tiun glason da vino sur mian blankan sofon!

December 16, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/kkt1986

Kial akuzativon en "mian blankan sofon"?

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Porque el vino se mueve de fuera de tu sofá a sobre tu sofá, y se usa el acusativo para denotar el movimiento. Es como si fuera:

"Ne faligu tiun glason da vino al sur mia blanka sofo!"

Sin el acusativo es como si te estuviera pidiendo que tú, sentado sobre mi sofá blanco, no dejes caer ese vaso de vino (quizás sobre el piso, o sobre ti mismo).

December 17, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.