1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Él alcanzó al pájaro."

"Él alcanzó al pájaro."

Translation:Ele alcançou o pássaro.

April 10, 2014

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Carlinha.Aguiar

o certo seria el e não al !!


https://www.duolingo.com/profile/CrsousaSou

Acho que depende, porque se fosse assim, tambem "Al Caja" no seria traduzido "A caixa" e se "O caixa" - AL=A. logo pajaro e uma palavra feminina. Graciias y buenos dia !


https://www.duolingo.com/profile/LuanFreita2

Olha o erro de regencia duolingo..."alcança ao"?


https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

Alcança o pássaro. Deveria ser aceito e não AO...


https://www.duolingo.com/profile/Rosinete353791

Isto não tem erro!


https://www.duolingo.com/profile/naoepossivel

Sério? "Ao" pássaro???


https://www.duolingo.com/profile/cysvalente

O verbo alcançar é transitivo direto.


https://www.duolingo.com/profile/DanielFeit8

"Alcançou o pássaro" foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/LilaNicole1

"Al" significa "ao" o exercício está errado. Vou reportar agora.


https://www.duolingo.com/profile/RobertBlees

Não está nada errado. "Al" pode ser usado como "o". Nem sempre "o" é "el". Depende do contexto e se a palavra é do gênero Masculino ou feminino!


https://www.duolingo.com/profile/Rosinete353791

Eu concordo com a tradução


https://www.duolingo.com/profile/egidio369731

Al es igual a ao em portugués ?


https://www.duolingo.com/profile/RobertBlees

Não. "ao" em espanhol é "o". (al em espanhol pode ser traduzido tanto "a" como "o" em português. Depende muito do contexto.


https://www.duolingo.com/profile/AndreMachado1980

Él alcanzó al pajaro

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.