"다시 영어를 배우십시오."
Translation:Please learn English again.
31 CommentsThis discussion is locked.
216
Yes that's true I don't know neither my native language grammar 100% How I can know English grammar100%
"Let's learn English again" and "Please learn english again" have two different meanings in English. Likewise, they are two different sentences in Korean.
In the first situation, your tone is softer and you are proposing in a more lenient way that one might want to learn English again and that you're willing to do so together. This would be written as "다시 영어를 배웁시다."
In the second situation, your tone is imposing: you are more commanding than suggesting to the listener that they learn English again. You don't plan to do it with them, either, so there's no "let's." This is the sentence we find here: "다시 영어를 배우십시오."
Hope this helps!
449
Thank you for responding!
So: 배우시다 = "let's learn." / 배웁시다 = "let's learn." / 배웁십시다 = "let's learn.
But: "배우십시오 = "learn."
I'm not comprehending...
You're very, very close.
-ㅂ시다 is the propositive verb ending that makes a verb into "let's do xyz."
배웁시다 = "let's learn."
갑시다 = "let's go."
봅시다 = "let's look."
-십시오 is the imperative verb ending which makes a verb into "please do xyz."
배우십시오 = "please learn"
가십시오 = "please go"
보십시오 = "please look"
I'm still trying to wrap my head around all the verb endings myself, so I'm glad we're learning together... let me know if you need further clarification and maybe someone else can jump in!
449
Very helpful stuff. Thank you so much. I am happy to meet others who are learning like me, but give the benefit of what they do understand to others. It will be nice if others jump in too, as you said!
847
What part of the phrase means "please?" How would "Learn English again" be said differently?
449
What is supposed to lead one to think that the verb connotes a "please", when it could just as easily imply a "let's learn"? I thought that when the subject isn't clear, it could mean any subject (I/you/we/they). It's hard to wrap my mind around that the lack of subject can also mean "please"...