Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Le feu est devenu vert."

Traduction :O sinal ficou verde.

il y a 8 mois

4 commentaires


https://www.duolingo.com/LEMONNIERY
LEMONNIERY
  • 25
  • 25
  • 119

la traduction littérale est : "le signal est resté vert" . En traduisant par "o sinal virou verde" l'idée du changement apparait alors que dans la traduction proposée l'idée est que le feu est resté vert.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Ararabr
Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 492

Même réflexion que vous

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/annaritama562896

"o sinal virou verde" ne devrait-il pas être accepté? plutôt que 'ficou' ici...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/natguir
natguir
  • 17
  • 11
  • 6
  • 3

Feu se traduit par sinal ? Alors que dans une autre proposition je traduit sinals par feux et c'est faux ? Toute cette série est étrange, les traductions sont mal faites. Le trafic, en français c'est le trafic routier, c'est pas le trafic de drogue, ou alors faut le préciser. Cette histoire de sinal aussi c'est pas clair.

il y a 3 semaines