"저는 방송국에서 일합니다."

Translation:I work at the broadcasting station.

December 17, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/Kyle445239

It can mean both A broadcasting company and THE broadcasting company. Korean can be more vague than English and your translations are assuming meanings that aren't really there and it's annoying.

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/honeyrbw

"I work for the broadcasting station. " is not correct?

April 10, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.