"Dénonciateur"

Traduction :Dedo-duro

December 17, 2017

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

29/04/2019 Reverso context donne comme traduction de "dedo-duro" : "indic" "balance" "mouchard". Je veux bien, mais qu'est ce que cette expression vient faire dans le module "Médecine" ??


https://www.duolingo.com/profile/MartineNap

parce que il va finir à l'hôpital kkkk


https://www.duolingo.com/profile/Charilaos13

Peut-être parce que c'est une application du mot dedo (doigt) qu'on vient d'apprendre dans cette unité.


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

D'accord avec vous, alors attendons patiemment une réponse!


https://www.duolingo.com/profile/Lefebvre34438

pourquoi me refuser la réponse suivante : "denunciador". Merci pour votre réponse.


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

denunciante me semble correct. Pourquoi ce "doigt-dur" ? un vrai piège !


https://www.duolingo.com/profile/Isa240144

J'aimerais bien avoir une explication. Ce mot étrange revient sans cesse...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.