When you say "But does the chicken order chicken soup? " it feels as though you want to know whether the chicken orders the soup or not. However, if you use "But the chicken orders the chicken soup?" it gives a feeling as if the speaker is shocked that the chicken ordered the chicken soup. I don't know much either but I shared what I know so if anyone wants to add to this, they are more than welcome to. Sorry if it was a bit confusing. I'm not good at explaining:) and sorry for the late answer but hope this helps anyone else with the same question:)
Yes I think your answer should be accepted. It does not change the meaning or the intention of the person asking the question. If it got marked wrong, you should flag it. Sorry for the late response... Again.. I haven't really been on duo lately because of school. Hope this helps someone though
Thnx K. Good luck w your studies. A year down the line - looking back @this sentence, this is what I think:
To express surprise or mild shock, "~ㄴ/는다니?" should be used (not ~니?) i.e.
그러나 닭이 닭고기 수프를 주문하니? => But does the chicken order chicken soup? [Curiosity] ((Like many have rightly pointed out.))
그러나 닭이 닭고기 수프를 주문한다니? => But the chicken orders chicken soup? [shock]
Your suggestion is great. I'm KookieBTSARMY101 by the way. My account broke and I created this one... With my real name this time XD. Thanks for your wishes. I'll need it as I'm preparing for my O level exams at the time. I wish there was a way to suggest your opinion to duolingo, I think your suggestion would really improve the lesson.
When you say "However does the chicken order chicken soup" it means you want to know if the chicken orders the soup or not. However the given sentence would mean something more like the speaker being shocked that the chicken ordered the chicken soup. Hope this helped and sorry if it was a late response. I'm new to this app XD
▪When "~니" is used as a sentence ending, it indicates an informal question which just requires a yes/no answer. It expresses curiosity, mild surprise. In English, this type of questions is called 'declarative or implied questions' where with a simple rise in intonation, a statement can be changed into a question.
"그러나 닭이 닭고기 수프를 주문하니" Yet the chicken orders chicken soup? (--> strange, are you sure?)
▪Used in mid-sentence to link 2 clauses, ~(으)니 is the short form of (으)니까, the subordinate conjunction "because, since" to give a reason for something.
그러나 닭이 닭고기 수프를 주문했으니까 소도 불고기를 달라고 했니 But since the chicken ordered chicken soup, the cow too asked for bulgogi? => "[주문]했으니(까)" used to state reason; sentence ending "했니" used to ask a yes/no question.