"Mambo rahisi"

Translation:Simple issues

December 18, 2017

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Martin633120

"Issues" is one of a fairly large group of synonyms which may be used for translating both "mashauri" and "mambo". Duolingo needs our input to build up its bank of acceptable alternatives. DL is good about responding. I like the stimulating element of mutuality in building up and updating their courses.


https://www.duolingo.com/profile/HappyatHeart

The mouseover said "Mambo" could be translated as "Issues/Matters." I typed "Simple matters" but this was marked as incorrect. Why would the mouseover give an incorrect hint? May 12, 2020.


https://www.duolingo.com/profile/Holger677209

When using the DL dictionary and typing in "mambo" the only translation shown is "Hello". Might be worth a thought to change that if it is a common use of the word "mambo".


https://www.duolingo.com/profile/IndianaJBird

wasn't issues mashauri?


https://www.duolingo.com/profile/Joanne394981

That was my thought too!


https://www.duolingo.com/profile/NannaDMI

In which context would one use this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/Martin633120

It's not a sentence, but a 2-word phrase which may be used in several different contexts. Swahili isn't my mother tongue, but I grew up in Tanzania. I think I have a sense for the expression. I write more on this below...


[deactivated user]

    If we're helping to build this then the end-user shouldn't be paying


    https://www.duolingo.com/profile/Chase479964

    It should be possible to translate this as "cheap things" too, right?


    https://www.duolingo.com/profile/PhilipParh

    It gives matters as a translation, then it's wrong and only issues is acceptable.

    Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.