Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Supplique à un·e modérat·eur·rice en espagnol

Hola Duo !

Dans la galette "subjonctif passé" de la langue espagnole, est proposée à la traduction la phrase suivante : "Si jétais riche, j'aurais des voitures et des maisons".

La traduction "Si fuera rica..." est refusée... permettant uniquement la traduction "Si fuera rico...".

Por favor Duo... si pudieras restablecer la paridad... :-)

Gracias.

il y a 9 mois

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

Bien vu Viviane, fasse le ciel qu'un·e modérat·eur·rice ayant la main sur le cours te lise, même si le titre de ta discussion ne soit pas des plus évocateur. Peut-être pourrais-tu le changer en :

Supplique à un·e modérat·eur·rice en espagnol ou quelque chose de ce genre ? Qu'en penses-tu ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Bonjour Pierre !

Aussitôt dit, aussitôt fait... et je veillerai ... ;-)

Tu as vu qu'après un bref passage sur le site que tu m'avais indiqué.. j'ai abandonné car le niveau est trop fort pour moi... pour que je puisse vraiment m'y éclater..

Alors je poursuis tranquillement Duo ainsi que d'autres supports et sites... et un jour !.... je pourrai y retourner :-)

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

Oui, j'ai vu ton passage et puis sa fin. C'est vrai que certains textes sont très littéraires. Sans mes dictionnaires je serais perdu. C'était bien d'essayer. Tu peux toujours venir faire un coucou une fois de temps à autre pour traduire une phrase ou deux. Et puis un jour, on trouvera bien un texte facile (au pire, s'il le fallait, j'en écrirai bien un, en français tout simple) on verra...

Et sinon, je ne sais pas si mon idée était bonne, il semble que personne n'ait encore mordu à l'hameçon.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Pierre : je reviens sur ce message.. oui, ton idée était bonne. Pour ma part, "là-bas" le niveau est trop difficile pour moi et je ne peux pas dire que je suis bilingue ou trilingue comme d'autres, puisque seulement niveau assez débutante quand même... Quand j'ai vu tous les "CV" (! ;-) des autres, j'ai compris pourquoi je trainais la patte à ce point. Néanmoins, je viens d'y retourner (traduire une phrase ou deux... comme tu disais) et je vois que sur un texte espagnol, je peux y arriver mieux... ;-)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Supplique aux utilisateurs : merci d'utiliser le bouton "signaler un problème" durant la leçon pour signaler les problèmes linguistiques, pas les forums.
Les volontaires ne peuvent pas lire toutes les conversations et encore moins les suivre (il y en a des dizaines de milliers), mais ils peuvent (petit à petit) lire tous les signalements via les outils (rudimentaires) mis à leur disposition par Duolingo. Voilà pourquoi lire les discussions n'est pas demandé aux contributeurs (mais ils le font tout de même, de leur propre chef, quand ils en ont le temps).
Un signalement (via le bouton idoine) sera tôt ou tard lu alors que la mention dans une discussion ne sera probablement jamais vue par ceux qui peuvent corriger. Et encore moins si la discussion est publiée sur le forum généraliste "solutions aux problèmes" et non sur le forum dédié au cours auquel l'exercice appartient (N.B. : ce n'est pas un encouragement à poster là-bas les signalements de problèmes linguistiques !)

Les choses sont organisées ainsi :

  • bouton "signaler un problème" pour signaler aux volontaires les problèmes linguistiques avec l'exercice,
  • discussion (concernant l'exercice ou non) pour l'entraide entre utilisateurs
    Voir ici sur quel forum (francophone) publier quoi.
  • ce formulaire pour signaler un problème non linguistique à Duolingo (= à ses employés).

Le féminin vient d'être ajouté à la liste des (maintenant) 66 réponses que Duolingo doit accepter pour l'exercice en question.
Le temps que la base de données soit mise à jour et l'exercice devrait accepter ces réponses d'ici quelques heures/jours.


P.S. : il n'y avait malheureusement que 8 signalements de cet oubli du féminin, en plus de trois ans d'existence de l'exercice...
Bien faible face aux dizaines de signalements (erronés) que reçoivent par jour des exercices comme "Je suis une femme." qui se retrouvent, eux, en haut de la pile des exercices signalés que Duolingo fournit aux volontaires.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

Bien répondu. Tu maîtrises très bien tes outils. C'est vrai que tu dois souvent aiguiller les utilisateurs vers la bonne direction. Et tu le fais en ne montrant pas (ou juste un tout petit peu parfois) d'énervement. Tu as, comme d'autres modérateurs une patience au-dessus de la moyenne (sans doute est-ce un critère de cooptation) mais, si tu dois ainsi aiguiller tant de gens, n'est-ce pas parce qu'il y a beaucoup de gens à aiguiller ? Et si tant de gens se perdent, n'est-ce pas que s'orienter dans les sinuosités de Duolingo est difficile ? Pourquoi, dans les discussions, trouve-t-on mille fois les mêmes questions ? Les mêmes incompréhensions ? Les mêmes doutes ? Les mêmes erreurs ? S'il existait un permis de Duolinguiste, serait-on tous recalés à l'examen ? Dans ce cas, le moniteur n'aurait-il pas une part de responsabilité ? Par exemple, je lis plein de questionnements au sujet de la confusion entre niveau atteint et nombre d'unités proposées. Les nouveaux élèves n'ont que le recours au forum pour s'informer d'un seul clic ? Et cette absence de communication au sujet des bugs ? Duolingo est-il trop lourd à gérer ? N'empêche, tu fais bien ton boulot. Chapeau !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bonjour Prenom.Pierre,

laissez moi répondre (à peu près) question par question.

n'est-ce pas parce qu'il y a beaucoup de gens à aiguiller ? Et si tant de gens se perdent, n'est-ce pas que s'orienter dans les sinuosités de Duolingo est difficile ?

On ne peut qu'être d'accord. Et c'est pour ça qu'un peu tout le monde (dont vous ;) ) répète malheureusement ad nauseam les mêmes choses.
Duolingo (=l'entreprise et ses employés) y a sans doute possible une grande part de responsabilité.
Mais, pour être juste, il faut reconnaître que les utilisateurs également. C'est une tendance générale, non limitée à Duolingo : on court demander la solution avant même d'avoir fait un minimum de recherche soi-même. Sur Duolingo, une recherche soit en utilisant le moteur de recherche(°) soit simplement en parcourant les 2-3 dernières "pages" des forums "général" et "solutions aux problèmes" (ou d'un cours particulier) pour voir si personne n'a déjà mentionné le même bug et/ou posé la même question.

(°) là dessus, Google ne rend pas service : avec son moteur de recherche qui a la chance de pouvoir apprendre sur une quantité phénoménale de données et du fait que ce soit son cœur de métier, il s'en sort sans que l'utilisateur ne lui indique précisément sa recherche via l'utilisation de "ET", "OU", les guillemets etc. Mais les fonctions de recherche comme celles de Duo, n'ont pas de quoi apprendre/deviner ce que l'utilisateur cherche exactement et donc paraissent "nulles" quand elles n'ont probablement juste pas assez de données pour apprendre. Sans parler du manque de temps pour développer un tel apprentissage qui, s'il devait être développé, se ferait au détriment (en terme de temps) de l'amélioration du reste.

Pourquoi, dans les discussions, trouve-t-on mille fois les mêmes questions ?

Essentiellement pour les raisons ci-dessus à mon avis.
Et dans les discussion sur un exercice précis : parce que beaucoup de gens posent leur question avant d'avoir lu (entièrement) la discussion sur laquelle ils s'apprêtent à écrire et où, bien souvent, la réponse se trouve déjà...

Les mêmes incompréhensions ? Les mêmes doutes ? Les mêmes erreurs ?

Parce qu'apprendre une langue n'est pas triviale ? ;)

S'il existait un permis de Duolinguiste, serait-on tous recalés à l'examen ? Dans ce cas, le moniteur n'aurait-il pas une part de responsabilité ?

Duolingo (=l'entreprise et ses employés) a beaucoup à améliorer sur le fait de "former" ses nouveaux utilisateurs. J'entends par là de rendre facilement accessible l'information et de faire en sorte que chacun sache que l'information existe.

Beaucoup tentent à leur manière de compenser ces manquements de Duo (en répondant aux questions, en créant des guides, etc.), mais ce n'est pas suffisant. Les utilisateurs (dont font partie les modérateurs), ne peuvent palier aux manquements de Duo.

Personnellement, je mettrais un texte à lire au moment de l'inscription mais combien abandonnerait avant d'avoir tout lu et ne s'inscrirait pas, ou bien ne lirait tout simplement pas ? C'est la principale raison pour laquelle Duolingo ne le fait pas, je pense, car (et ça c'est sûr) Duo souhaite maximiser son nombre d'utilisateurs.

Par exemple, je lis plein de questionnements au sujet de la confusion entre niveau atteint et nombre d'unités proposées.

Le choix des noms par Duo laisse à désirer. Ajoutez-y la quasi absence d'explication et... tadam ! C'est de façon tout à fait compréhensible très confus pour les utilisateurs.

Les nouveaux élèves n'ont que le recours au forum pour s'informer d'un seul clic ?

Pas sûr de saisir la question.

Et cette absence de communication au sujet des bugs ?

Elle me désespère autant que vous... :(

Duolingo est-il trop lourd à gérer ?

De gérer/informer toutes ses communautés (une par langue depuis laquelle on apprend), probablement.
Beaucoup d'informations sont déjà manquantes sur la version anglaise, alors sur les autres... C'est triste mais c'est comme ça.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/tu.8zPhL0vAhof7Z

Bonjour Jrikhal et Pierre, et merci beaucoup pour vos commentaires qui m'éclairent.

Je fais partie des personnes qui lisent tous les messages situés en bas des exercices... et cette fois-ci j'ai écrit (en utilisant le bouton "solutions aux problèmes", croyant bien faire.. excusez-moi) car je voyais qu'aucune réponse n'était donnée..

Comme j'ai lu dans le détail, ce que vous avez échangé dans vos messages... je n'ai donc pas grand-chose à ajouter.

Si ! : peut-être serait-il bon qu'une page de toutes les informations données par Jrikhal soit présentée en cadeau de bienvenue (mise en garde) à chaque nouvelle inscription.... histoire qu' "ad nauseam" le devienne un peu moins...

;-) Merci encore et bonnes fêtes !!

Viviane

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bonnes fêtes également, VivianeGironde et Prenom.Pierre !

Et merci pour votre compréhension !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

Merci, Jrikhal. Joyeuses fêtes !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/faucon0noir

merci pour la réponse

il y a 8 mois