"C'est une fille ronde."

March 17, 2013


Does the 'ronde' refer to forms of the 'fille'?

March 17, 2013

as i understand this means: she is a fat girl

March 29, 2013

I don't know, it doesn't sound like an English useage to me. A skinny girl could be round in cross section "Une fille cylindrique", whereas the plumper female could be more 3D & described as "Une fille spherique".

I think I detect a distinctly sexist bias in the French DL, which is not there in the Spanish.

March 31, 2013

What is round girl?!

March 30, 2013

A spherical girl in a vacuum :-) But, to be serious, this phrase seems meaningless in English, at least googling for it results into youtube videos of fighting women. The meaningful translation would be "plump woman", or as we would say in Russian, "пышка".

March 30, 2013

then again, i'd rather not refer to anyone as "round" in english or french...

April 1, 2013

Is this a synonym to C'est une fille grosse? Or is there a difference in how french people perceive these expressions?

March 22, 2013

I agree. It would be useful to know what a "round girl" means for the French?

March 23, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.