"I have no knowledge of this relationship."

Übersetzung:Ich habe keine Kenntnis von dieser Beziehung.

Vor 11 Monaten

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/IngmarW

weshalb ist Kenntnisse - also Plural - falsch, wenn zuvor vorgegeben ist : knowledge = Wissen oder Kenntnisse?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 671

Ich habe keine Kenntnisse von dieser Beziehung. Meinst du das so?
Im Deutschen wird das so nicht formuliert. Insbesondere da das Objekt, von dem man Kenntnis hat, im Singular steht.
Kenntnisse verwendet man doch eher, bei Sätzen wie "Er hat keine Kenntnisse in diesem Fachgebiet."

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/raderebe
raderebe
  • 25
  • 1291

Ich kann aber mehrere Kenntnisse von einem Objekt haben. Also müsste auch die Mehrzahl stimmen.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Michael173459

Von einem Umstand kann man nur wissen oder eben nicht. Selbst wenn man mehrfach darüber informiert wird, bleibt es bei einer einzelnen Kenntnis.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/BrigitteAn323545

Ich schrieb, ich weiß nichts über diese Beziehung, würde akzeptiert

Vor 1 Monat
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.