"We have to keep looking."

Übersetzung:Wir müssen weiter suchen.

Vor 4 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/alp082
alp082
  • 10
  • 8
  • 2

"Wir müssen weiterhin suchen" halte ich ebenso für korrekt

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/greco85

"Wir müssen weiter Ausschau halten" sollte ebenso korrekt sein. Es drückt ja auch die fortwährende Suche aus

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/smartie8

Geht denn nicht auch "wir müssen suchen" ohne "weiter"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1835

Das keep + ing-Form drückt hier das Fortwähren des Suchens aus, und jenes Element wird im Deutschen am Besten über weiter wiedergegeben.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/smartie8

Ok, danke! 8-D

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Serij5

Ich dachte suchen heißt looking for

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/markbooth
markbooth
  • 24
  • 14
  • 13
  • 5
  • 62

Nur wenn ein Objekt vorhanden ist.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Warum nicht:"wir müssen weitersehen"? "looking" heißt doch auch "sehen" ? Oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 22
  • 15
  • 1290

Bei mir wurde soeben "Wir müssen weiter schauen." als richtig bewertet.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/E.J.0

Mir wurde gesagt, dieser Satz könne auch: Wir müssen aufpassen bedeuten.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Nicki-S04

Also ich erinnere mich dass weiter irgendetwas tun "keep on" heißt Also hätte ich geschrieben we have to keep on looking. Oder ?

Vor 4 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.