"Wenn ich esse, schlafe ich nicht."

Übersetzung:Cuando yo como, yo no duermo.

Vor 1 Jahr

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/toni_kingfisher

Worin besteht denn der Unterschied zu "Si" und "Cuando" in diesem Fall: Si como, yo no duermo. <> Cuando como, yo no duermo. Oder: Si ella come, bebo. <> Cuando ella come, bebo.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/FelixCWalther

"Cuando" ist ausschließlich das temporale "wenn" (im Sinne von "sobald") und "si" ist das konditionale "wenn" (im Sinne von "unter der Bedingung, dass...")

"Si" könnte man hier auch verwenden.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/salli87

Si oder cuando. Was ist nun richtig? Oder geht beides?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Lucy881180

"no yo duermo" wird bei mir als falsch angegeben, da steht "no me duerme". kann mir jemand erklären warum??

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/EseilaW.

könnte man auch schreiben "comó yo como"?

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/HeinzSchel1

Ich habe es zwei mal genausu geschrieben!!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Eddy77007

genausu? Oder doch ..., no yo duermo?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gabi699515

Habe "no yo" geschrieben wurde nicht akzeptiert?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Dschoadsch

LOL

Vor 8 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.