1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "El agua es profunda y clara."

"El agua es profunda y clara."

Translation:The water is deep and clear.

March 17, 2013


Sorted by top post


"The water is deep" = "El agua es profunda" - this reminds me of the old joke (from the 1930's) when one person says, "Well......" and a second person says, "That's a deep subject". The fact that profunda has a second meaning of profound fits right in with the joke.

October 13, 2014


I didn't know that was from the thirties... Thank you!

July 26, 2015


What does tht joke mean

January 5, 2016


a well is deep

February 25, 2016


I got it

March 7, 2016


You have an amazing streak!

January 19, 2017


why are the adjectives feminine when the noun is masc. "el agua'?

June 13, 2013


Because "agua" is feminine. In its singular state (agua), it uses "el" because "la" would be kind of awkward (it would get all mushed together). In the plural, though, it becomes "las aguas," and it's "agua fría," "agua profunda," "agua clara," etc.

Long story short: "agua" is a feminine noun with a masculine article in the singular form.

June 16, 2013


I can't believe I've gone this long without knowing that. Thanks kindly.

September 18, 2013


agreed. Thank you, kcmurphy for clarifying this.

April 13, 2015


Same here

November 8, 2017


Me too!

March 4, 2019


As is the case for any word that starts with a stressed a or ha, it's just because it would make it even harder to understand if it were pronounced "la agua''--it would sound like ''lagua"'

November 24, 2013


what about la habitación?

January 21, 2015


Feminine article because the stress isn't on the first syllable. But it's "el alma" because the stress is on the first.

February 5, 2015


got it, thanks

February 5, 2015


Thank you. Makes sense.

October 16, 2017


thank you! i agree. Can't believe I didn't realize I was saying el agua. I had not even thought about it!

February 19, 2015


"Las aguas"?

August 2, 2014


That happens in English. Look up Genesis 1:2 — "Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters."

August 16, 2014


Whats the relevance?

August 22, 2014


I simply thought it was a good, well-known literary example of "water" being used in the plural in English.

August 25, 2014


You are correct. In the RVR it says "el Espíritu de Dios se mova sobre la faz de las aguas"

March 8, 2018


To add, almost all nouns (I can't think of any that don't) that begin with "a" and end in "a" with the stress on the the first "a" follow the same principle. For example you would say "el águila" and "las águilas" whereas it is "la avena" because the stress is on the "e".

July 6, 2017


Many thanks. It now makes sense.

June 17, 2013


Thank you.

October 16, 2017


Makes no sense to me but if that's the rule, so be it.

January 25, 2018


ha! thanks a lot!

March 21, 2018


Ahora ESO es profundo!

June 16, 2018


I thought same

August 22, 2014


Be very sure that you put 'deep' first whatever your natural inclination.

March 17, 2013


Yes, for me "clear and deep" sounds more natural in English. But I re-thought it before submitting the answer and changed it to the order they put it in Spanish. DL should accept it both ways. (I couldn't report it, but maybe other people can if they got it "wrong".)

October 27, 2013


I find it weird and interesting that our strong natural inclination is to put 'clear and deep' rather than 'deep and clear' but can't think of any real reason why this would be.

March 20, 2016


There is a definite order for all adjectives in English. I don't happen to know the details of the rule, but I just know there is one. Think of the big green ball. You would never say the green big ball

November 8, 2017


There is a potential difference in meaning. The first suggests a single 'big green ball', but the second implies, it seems to me, a set of 'big balls', one of which is 'green.

March 8, 2018


I don't know what's wrong with me, but I appear to be the only one who has the natural inclination to say "deep and clear."

December 24, 2018


It seems to be an irreversible binomial. Whether it is or not shouldn't really matter. "The water is clear and deep." means the same thing as "The water is deep and clear." It should ask for a literal translation, if that's what it wants.


June 13, 2017


Yeah, I think so too ;)

January 10, 2015


Is there another word for deep when meaning physically deep or is it always "profunda"?

September 18, 2013

October 12, 2013


Is profunda also used to mean something is philosophically deep, or is that just an English thing?

December 26, 2013


Yes, profundo/a can be used for "profound" as we use it in English.

December 27, 2013


They use "el agua" when on the question right before this, I was counted wrong for saying that. It told me agua was feminine and should be "la agua is pura".

December 27, 2013


When to use el with feminine nouns

El is often used for masculine nouns and la for feminine ones. But when the noun begins with a stressed a- or ha-, you must use el regardless of the gender.

Source: Duolingo itself (a box popped up)

August 2, 2014


Como el puerto de Mahón, Menorca. Es el puerto más grande de Europe.

March 29, 2015


Is Clara also a mexican name?

July 26, 2016


The def say deep or profound. I chose profound and got it wrong

August 1, 2016


A well is where you get water and it is deep hence profound

October 18, 2016


Well, it's better than deep and yellow.

November 22, 2016


Weirdly the computer heard the words as the voice said it and entered it and got itself right!!

November 23, 2016


"The water is deep and clear" is "el agua profunda y clara". El can be a bit confusing sometimes because it also means "he". A way to remeber which one is which is if it is talking about something that would make more sense for a non human it will mean "it". If it is a person it means "he" Hope I helped with a bit of confusion!

January 19, 2017


Ok. Good!

January 26, 2017


I read somewhere that "el agua" is false masculine. Hence the adjective "clara" rather than "claro". Yes?

February 25, 2017


Porque no "profundo y claro" porque agua es masculino

March 12, 2017


No. "Agua" is feminine. Just for euphonic reasons we use the article "el", because it's a noun that begins with a stressed "a".

August 4, 2017


Spanish does not recognize "&" for "and" ? or is it only Duolingo that doesn't?

August 7, 2017


Sounds like the perfect wading pool

September 28, 2017


The water is clear and deep. Is more logical since one may not know how deep the water is if it is not clear...

The waters. Is used a lot in English as in "The waters of the Nile"

March 8, 2018


This is one of my favorite sentences on Duolingo. I wish there were more like this that express the natural beauty of the world around us.

March 2, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.