"He no longer wants to be here."
Translation:On už tady nechce být.
It is possible if you stress "tady" strongly in the pronunciation. He does not want to be HERE, he wants to be somewhere else.
I will add it
Is there an alternative version/construction of this sentence that does not include “on”, or is it mandatory for it to make sense?
Thanks! I’m pretty sure I tried that as my first response, and it wasn’t accepted. But, I may have made a typo. Will try it again next time the sentence comes up.