"My dog plays with the leaves."

Перевод:Моя собака играет с листьями.

4 года назад

16 комментариев


https://www.duolingo.com/m.vologods
m.vologods
  • 23
  • 21
  • 14
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 957

Не подскажите, зачем нужен артикль the?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1670

Нулевой артикль здесь тоже допустим — My dog plays with leaves.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Radragonorama

Здесь не обязательно нужен артикль the, все зависит от контекста.

Если моя собака играет с листьями не сейчас, а вообще по жизни (какие-то собаки играют с листьями, а какие-то нет, моя, вот, играет), то перед leaves артикль не нужен, так как это не какие-то конкретные листья, а листья вообще.

А если я констатирую факт, что моя собака играет именно с какими-то определенными листьями, например, листьями моего домашнего фикуса), то будет конструкция the leaves.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aleksandr954417

Согласен, но я бы ещё добавил, что могут иметь значения обстоятельства места и времени. Если эта фраза говорится осенью в регионе, где листья опадают, то не нужны ни фикус, ни конкретная куча во дворе. Будет понятно, что это опавшие листья, которые в этот период повсюду. А вот просто так сказать это весной или на экваторе, где нет листопада, то вас не поймут и попросят уточнить, о каких листьях идет речь.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yurgil

То заставляете писать уточнение в переводе "этот", "эти", то нет... Почему тут не "с этими листьями"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1670

В курсе всего несколько предложений, где перевод артикля обязателен. Чтобы знать о них, прочитайте вот этот пост:
Про перевод артиклей → https://www.duolingo.com/comment/5491338

Как правило, артикли с английского языка на русский не переводятся.

1 год назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Никогда не заставляли! Покажите хоть одно такое предложение, где the в переводе обязательно. А опционально сделано это для того, чтоб легче с русского переводить было.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1670

Пример одного такого предложения → https://www.duolingo.com/comment/2786650

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Никто никого не заставляет писать "этот, эти". Это пишется на русском для того, чтобы дать понять, что нужен определенный артикль. Переводить the, как "этот, эти" не нужно, ошибки не будет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AlexSemeno7

Правильно я понимаю. Что leaves это листья, а листок это sheet?

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Если лист с дерева, то leaf.

2 года назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 311

Sheet во множественном числе - sheets и это обычно "листы" или "простыни".

PS
А вот зачем заминусовали правильный комментарий Максима - это для меня загадка.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SnezhanaV.B.

Я не пойму, почему мне выдало ошибку? Как так? "моя собака играет с листьями"

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 311

Думаю, этого уже никто не поймет, т.к. скрин Вы не показали.

8 месяцев назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.