"Eunãotenhoummapa."

Traduction :Je n'ai pas de plan.

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Avelmat

traduction française discutable

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

En quoi est-elle discutable ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/pixgate
pixgate
  • 13
  • 11
  • 3

nao tenho de mapa, correct ou pas?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 16
  • 1338

Le verbe "ter" demande un complément direct, donc on dirait "não tenho mapa". Le "de" n'a pas de place dans cette phrase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 16
  • 1338

On traduit "de plan" comme seulement "mapa".

Pour dire "um mapa", on traduirait comme " un plan".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

C'est vrai pour une phrase affirmative, mais dans une phrase négative, on ne peut pas dire pas un, on utilise plutôt pas de. Je suggère cette ressource pour plus de détails.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/JorgeUbermensch
JorgeUbermensch
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Em francês está errado "Je n'ai pas une carte"?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Oui, c'est une erreur, voir ma réponse à l'autre question.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MMyCYtTy

Non ce n'est pas une erreur on peut dire carte mais un plan est plus précis

il y a 3 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.