"I am a perfect man."

Fordítás:Tökéletes férfi vagyok.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/KisBotond

Miért nem fogadja el man-nek és men-nek sem.Már elmegy a kedvem a doulingozástól!Hogy

1 éve

https://www.duolingo.com/ildikote

én vagyok egy tökéletes férfi,,,,,,vajon miért nem jó,,,,,,lassan elmegy a kedvem a nyelvtanulástól

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Jó az is. :) Csak még sok a hiba a rendszerben (hiszen béta). Ettől azért ne menjen el a kedved, csak simán jelentsd, ha ilyen hibát találsz, és akkor eltűnnek. :)

4 éve

https://www.duolingo.com/viktoria.s127937

Azért nemjó mert a mondat értelmetlen Nem szószerint kell lefordítani

4 éve

https://www.duolingo.com/Ademaro
Ademaro
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Én vagyok egy tökéletes férfi: tükörfordítás, magyartalan.

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Nem magyartlan az egyáltalán. Adott szövegkörnyezetben az a helyes. Attól függ, melyik szaván van a hangsúly.

Én vagyok egy tökéletes férfi, nem pedig Zsolt, ahogy ő azt állítja.

4 éve

https://www.duolingo.com/Eszterfzy

Es egy csunya lany...

4 éve

https://www.duolingo.com/justavisitor

A tökéletes rövid ö.

3 éve

https://www.duolingo.com/saci100
saci100
  • 25
  • 409

Kitartást kívánok mindnyájatoknak!Én-nyugdíjasként. már "végigmentem" az anyagon, most ismételek!Higgyétek el, a Dl az elmúlt évek alatt sokkal reálisabbá vált, reménykedjünk a további fejlődésben!

4 hónapja

https://www.duolingo.com/saci100
saci100
  • 25
  • 409

Elnézést, most láttam, hogy a szövegem több helyen hibás! Bocsássatok meg érte!

4 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.