Doesn't this mean "then"? As in> Boy: Niko tayari. Girl: Basi twende
Yep! It's also used on its own like "Enough!" (eg. I'm sick of your rubbish, cut it out!) but it doesn't mean "enough" as in "sufficient(ly)", "(to) a sufficient amount/number/degree".
Oh, and it also means "bus". I got this while refreshing skills and I had no idea which lesson I was in. That's the stupid thing about these single word "sentences" with no context.
Is not then too?
... read the other comments before you post. Nsikan9 asked that a week before you.
Without context it could mean "bus", right? That's why we need sentences and not just words.
See comments above ...
Enough is 'tosha'
Is this related to Hindi "बस", meaning the same thing?