"Manca una settimana al mio compleanno."
Translation:A week is left before my birthday.
March 17, 2013
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Is it possible to use "finche" here, and how the sentences would be different ?
As in, "it is a week until my birthday". Which makes more sense to me than having a week missing before your birthday. I'll give it a try:
E una settimana finche il mio compleanno
My answer was "one week left until my birthday." Shouldn't that be accepted?
why not 'it lacks a week to my birthday' clumsy but clear. and I do hate mancare.
I put "he misses a weekend to my birthday" and it was accepted. As a native English speaker, I interpreted this sentence as "he won't be available this weekend because he's going to my birthday"