1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non era necessario che mi po…

"Non era necessario che mi portasse un regalo."

Tradução:Não era necessário que me trouxesse um presente.

December 19, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Não precisava....


https://www.duolingo.com/profile/Alan771040

verbo "Portare" tem como sinônimo "levar", PORTANTO SERIA CORRETO DIZER "QUE ME LEVASSE UM PRESENTE"


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Também tive essa reação inicial. Mas pensei melhor acho que aqui tem mesmo que ser o verbo "trazer", por causa do "mi". Se o transporte do presente é para mim então tem que ser "trazer", já que o transporte do presente foi feito para "aqui". Se fosse para alguém que estivesse noutro lugar, então já seria "levar".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.