gară -> why "in THE station" if gară does not have any article?
Articles are not used with nouns preceded by a preposition (except for the preposition cu)
"In a station" would be "într-o gară"
Another new recording where one cant hear the middle "in the station". Have to get it wrong to understand sentance yet again.
Aside to those learning English, the "comma spice" in the translation is not correct. This should be "We are in the train station. Where are you?" or "We are in the train station, but where are you?" to be correct on a TOEFL test, etc.