This is a command, so the translation is more of "wipe it up!".
Yes. "Wipe it!"" Or, "Scrub it!" should be acceptable too.
Why not "brush"? as in brushing your teeth?
Me: Brush your teeth kids.
Me: Brush your teeth, please.
The pronunciation for this phrase seems a bit off...
is "clean up" acceptable?
Wipe is the more specific response. For example you can say "clean your room" but you wouldn't say "wipe your room".
No. To clean (청소- you can also use this term as a noun to say "chores") and to wipe (닦아) are different verbs.
wipe? clean it?
Why is "brush!" not accepted even though its there as an hint??
Sometimes I hear Koreans use the 어 conjugation instead of the 아 (for example : "닦어 !", with even by the way a ㄸ sound instead of the single ㄷ). Is there an explanation, or is it only an oral way to conjugate such verbs ?