Translation:Your cell phone is on the table.
Nobody uses a phone that is not a cell phone....there is a 100% chance that if you say phone in english everyone will understand its a cell phone. This is 2018 not 1998
I wrote "Your cell is on the table" and it marked wrong. Should i report it?
I think it's a valid answer, but reporting errors doesn't seem to do much good...
I take it back. It just takes some time. I've had a number of emails from DL informing me that many of my "suggestions" (ie what I've reported) are now accepted.
Is this a sentence pattern: item + 在 + actual location + direction?
For example, could I say, "你的手机在桌子下 (Your cell phone is under the table)?
Fair point. Keep suggesting it. Have a Lingot to help you feel encouraged.
Why would you get a different result than the other user who said that the exact same sentence wasn't accepted?
It depends on the time gap. Sometimes translations are accepted now that weren't before.