"Who is the father of your children?"

Translation:Kdo je otec tvých dětí?

December 20, 2017

This discussion is locked.


How about "Kdo je otec tvojích děti?" is it wrong?


using "svych" here doesn't work?


We use "svůj" when the grammatical object belongs to the grammatical subject. In this sentence, the children (object) belong the person we are talking to, but she is not the subject of the sentence.

If you say: "Kdo je otcem svých dětí?" it would mean something like: "Who is a father of their own children?" ...Well, the answer for this would be that every man, who has children, is the father of these children :-D.

Ok, I hope it is at least a little understandable and you didn't get even more confused.


Why would "Kdo je otec na tvých détí" be wrong? Is the "of" implied some other way?


You must use the genitive case. You can even say, that the genitive case "implies" the English "of" in this context. Or you can just take it as the counterpart of the Saxon genitive https://www.englishspanishlink.com/en/english-grammar/beginners/saxon-genitive.htm


Kdo je tatinek tvych deti? Wrong?


It is a correct sentence. Father is also used in informal contexts (unlike Czech otec, which is very formal), so adding táta or even tatínek might be considered by the future crew. No promises though.


The actual usage varies, of course, but generally:

  • otec - father
  • táta - dad
  • taťka - dad/daddy
  • tatínek - daddy
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.